X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Videos
Seiten: 106 von 164 
─ Videos: 1576-1590 von 2454 mit einer Laufzeit von 151 Stunden 24 Minuten

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 22 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Der Abriss scheint unabwendbar, und Tonino sieht seine letzte Chance in einer Geiselnahme... !

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 23 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Die Polizei bringt Tonino zurück zum Strandclub. Dort sind Martina und seine Freundin gerade dabei, die Einrichtung auf unkonventionelle Weise abzubauen... !

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 24 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Wie geht es mit Alessios Reise weiter, wo führt sie ihn hin? Die letzte Folge des Films bringt eine unerwartete Wendung... .

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni toscane Ganze Serie anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Die Fernsehserie Kommissar Manara, ist sehr nützlich, um landesspezifische Ausdrücke und Redewendungen zu lernen. In diesem Video geht es um speziell toskanische Ausdrücke und Besonderheiten in der Aussprache.

Marika commenta - L'ispettore Manara - Parole ripetute Ganze Serie anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Marika stellt Ausdrücke vor, die wiederholt werden und dadurch eine besondere Funktion im Satz erfüllen. Als Beispiele nimmt die einige Abschnitte der TV-Serie “Kommissar Manara”.

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni idiomatiche - Part 1 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Die beliebte TV-Serie „Commissario Manara“ bietet gute Gelegenheiten, um Redewendungen einmal genauer unter die Lupe zu nehmen. Aber Vorsicht! So manche Redensart könnte sich im Deutschen als falscher Freund entpuppen. So zum Beispiel das italiensiche „lasciarci le penne“, das mitnichten das Pendant zum deutschen „Federn lassen“ ist!

Marika commenta - L'ispettore Manara - Espressioni idiomatiche - Part 2 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Wie heißt die Zeitungsente auf Italienisch, wie können wir elegant einen Streit begraben und sogar etwas wiedergutmachen? Die entsprechenden Ausdrücke findet ihr in diesem Video!

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 1 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Eine Sprache wird erst so richtig lebendig, wenn man ihre Redewendungen versteht und benutzen kann! Damit dies gelingt, gibt es die neue Serie "Marika commenta". Im ersten Teil stellt uns Marika bereits einige Wendungen vor, die aus den ersten Videos der Serie stammen.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 2 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

In diesem Video zu Redewenungen aus „La Ladra“ erfahren wir, warum sich ein Pferd durchschlagen muss, das Beste zum Schluss kommt und man sich manchmal gewaltig täuscht.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 3 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Chiudere il cerchio, mancare all'appello, mettercela tutta, und non c'è verso di sind die vier idiomatischen Wendungen, die Marika in diesem Video erläutert.

Marika commenta -La Ladra - Espressioni idiomatiche - Part 4 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Heute erfahren wir, was die im Italienischen häufig verwendeten Redensarten "pizzicare qualcuno", "fare le corna" und "essere nei pasticci" bedeuten.

Marika e Daniela - Il Foro Romano Ganze Serie anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Wir begleigten Marika und Daniela auf das Forum Romanum und erfahren Interessantes über seine Geschichte und seine Bedeutung.

Marika e Daniela - Daniela Bruni, voice over Ganze Serie anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Was macht Daniela Bruni eigentlich beruflich? Sie ist Synchronsprecherin und verrät uns, warum die richtige Aussprache nicht nur schön ist, sondern auch unerlässlich, um Missverständnisse zu vermeiden!

Marika e Daniela - Il verbo chiedere - Part 1 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Im Mittelpunkt von Danielas und Marikas Plausch in Rom steht in diesem Video das Verb "chiedere", das im Deutschen mehrere Bedeutungen hat.

Marika e Daniela - Il verbo chiedere - Part 2 Ganze Serie anzeigen Ganze Folge anzeigen

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Diesmal sind das Plusquamperfekt, das Futur und das Konditional des Verbs chiedere (fragen, bitten) Gegenstand einer Unterhaltung zwischen Marika und Daniela über Urlaub und Nachbarn.

12...104105106107108...163164
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.