How to Address Your Teacher in Italian

In a foreign country, knowing how to address people can be a challenge. In English, we have to know whether to be on a first name basis or not, but Italians works a bit differently.

 

Formal or Informal?

First of all, you need to know whether to be formal or informal. Italians may refer to this as dare del lei (to give the formal "you") or dare del tu (to give the informal "you"). Check out this lesson about the ins and outs of this. 

BANNER PLACEHOLDER

 

Some History: Fascism and Italian language

During the period of Italian Fascism, there were strict rules about how to address other people. It's a fascinating story and Yabla has featured a documentary about Fascism and Italian language. Check out the relative lesson: What's the Story on Voi in the Singular?

 

Signora and Signore

It's interesting that Italians very often use the equivalent of "ma'am" and "sir" instead of using someone's name: signora and signore.

 

Sì, signora, dica.

Yes, ma'am, what is it?

E mio marito non è rientrato stanotte e non ha nemmeno avvertito...

My husband didn't come home last night and he didn't even let me know...

e... non è mai successo.

and... it's never happened before.

Sono molto preoccupata.

I'm very worried.

Venga nel mio ufficio, signora.

Come into my office, ma'am.

Captions 15-19, Il Commissario Manara - S1EP6 - Reazione a Catena

 Play Caption
 

 

Keep in mind that often, signora and signor are commonly used before a first name. It's midway between formal and informal.

 

Signora Caterina, non si preoccupi per Brigadiere,

Miss Caterina, don't worry about Brigadiere,

perché l'ho portato alla pensione Abbaio Giocoso e starà benissimo.

because I took him to the kennel "Playful Barking" and he'll be just fine.

Captions 39-40, Il Commissario Manara - S2EP6 - Sotto tiro

 Play Caption

 

He's no doctor!

We've also talked about the fact that Italians use the term dottore (doctor) when wishing to treat someone with respect, regardless of whether the person is an actual doctor, or whether he has a PhD. The Dottore is In.

 

And, like dottore, they will use a title without the name of the person. For instance, in the story of Adriano Olivetti, he was an engineer, so people — especially people who worked with him — would just call him Ingegnere (engineer), without his name.

 

Ingegnere, Lei mi sta facendo una proposta incredibile.

Sir, you are making me an incredible offer.

Caption 46, Adriano Olivetti - La forza di un sogno Ep. 1

 Play Caption

 

At school

Lastly, at school, the actual name of the teacher seems to be of relatively minor importance when addressing him or her directly. You simply call your teacher Prof, short for professore (professor, teacher) if you are allowed to by the teacher. When speaking more formally, students will use professore or professoressa, once they leave primary school. If they are still in primary or elementary school, they will use maestra (schoolmistress) to refer to a female teacher. On the subject of the schoolroom, Yabla offers an original content series about the regions of Italy. It's set in a classroom with Anna as the student and Marika playing the (often mean) teacher. How does Anna handle this? It might depend on the mood of the professoressa.  Check out the videos here.

 

Guardi, Lei ha studiato, perché Lei ha studiato,

Look, you've studied, because [and I see] you've studied,

ma mi sta antipatica oggi e quindi Le metto sette.

but I find you disagreeable today and so I'll put down a seven.

Ma prof, ma sono venuta volontaria. -E ho capito,

But teacher, I volunteered. -Uh, I get it,

però mi gira così.

but that's how it's hitting me today.

Captions 88-91, L'Italia a tavola - Interrogazione sulla Liguria

 Play Caption

 

Yabla offers the TV series, Provaci ancora Prof as part of its growing library. The title is a takeoff on Woody Allen's Play it Again, Sam.

 

A student is speaking to his teacher:

 

Prof, si unisca a noi.

Teach, join us.

Caption 57, Provaci Ancora Prof! - S1E2 - Un amore pericoloso

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Of course in American English, we would use Mr., Mrs., Ms, or Miss and the last name of the teacher. The translation we have given is very informal, and calling a teacher "teach" would likely be frowned upon in most schools. But in Italy, it's the norm in many school situations. Good to know!

 

More about meeting and greeting formally and informally here: I say hello; you say goodbye

 

Dies könnte dir auch gefallen: