Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Emozionato or Nervoso? What's the Difference? 

Let's talk about emotions.

Le emozioni are "the emotions." That's a true cognate, but the Italian adjective emozionato doesn't have a true cognate.

 

Let's say you have to talk in front of the class, you have to play a solo in the next student concert, or you're receiving an award. What's the feeling you have?

BANNER PLACEHOLDER

In English, we would probably use the adjective "nervous." But the adjective we naturally think of in Italian, nervoso, is more about being irritable, in a bad mood. When you are nervous about doing something new, difficult, exciting, the Italian adjective we're looking for is emozionato.

 

So emozionato can have a somewhat negative connotation in the sense that you try not to let your emotions get the better of you, yet your voice trembles, you get butterflies in your stomach...

 

"Nervous" is the closest we can get in this sense. It's when your emotions get the better of you in a negative way.

 

Ho messo il mio vestito migliore per l'occasione

I put on my best outfit for the occasion

e sono in anticipo di un paio di minuti,

and I'm a couple of minutes early,

tanto per essere sicura. Sono molto emozionata.

just to be sure. I'm very nervous.

Captions 2-5, Italiano commerciale - Colloquio di lavoro

 Play Caption

 

The funny thing is that emozionato also means "excited," in other words, a positive emotion. It's not always crystal clear what someone means when they use emozionato, as in the previous example, where Arianna might have been more excited than nervous. We can only guess from the context. In the following example, Adriano may be both nervous and excited, since the baptism of his baby boy is about to take place in a very special chapel in Palermo.

 

Con tutti i nostri parenti, festeggeremo questo giorno importante

With all our relatives, we'll celebrate this important day

nella Cappella Palatina di Palermo. Io sono molto emozionato.

in the Palatine Chapel of Palermo. I'm very excited.

Captions 21-23, Adriano - Battesimo di Philip

 Play Caption

 

Nervoso, on the other hand, often has to do with "stress," an English word that has become ubiquitous in Italian, too.

 

Stressato. Nervoso.

Stressed. Irritable.

Caption 17, Marika spiega - Le emozioni

 Play Caption

 

When someone is nervoso, you tiptoe around so they don't snap at you. You don't want to get on their nerves. In fact, Italians use il nervoso as a noun to mean "nerves," as in:

Mi fa venire il nervoso.
He gets on my nerves.
He irritates me.

BANNER PLACEHOLDER

For more about emotions, see this video.

Vocabulary

Melde dich an um GRATIS-Italienisch-Lektionen per E-Mail zu erhalten



Dies könnte dir auch gefallen: