X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 33 von 35 
─ Videos: 481-495 von 524 mit einer Laufzeit von 1 Stunde 4 Minuten

Captions

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 21

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Alle haben Spaß auf der Strandparty, doch der wichtigste Gast kommt nicht. Abseits vom Trubel kommen Alessio und Martina sich näher... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: Domani ti vieni a prendere a Saverio?
Caption 18 [de]: Du kommst morgen, um Saverio abzuholen?

Alice - Per Elisa

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Alice präsentiert Ihren Hit Per Elisa, mit dem sie das San Remo Festival von 1981 gewann, bei einem Live-Auftritt 2013 in Verona.
Übereinstimmungen im Text
Caption 20 [it]: Senza Elisa, non esci neanche a prendere il giornale
Caption 20 [de]: Ohne Elisa gehts du nicht mal weg, um die Zeitung zu holen

Anna e Marika - La mozzarella di bufala - La produzione e i tagli - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Anna und Marika planen ein Abendessen mit Freunden und überlegen, was sie als Vorspeise anbieten und wo sie die entsprechenden Zutaten in der gewünschten Qualität bekommen können.
Übereinstimmungen im Text
Caption 62 [it]: Ma allora possiamo provare a prendere tutto lì, facciamo una cena campana!
Caption 62 [de]: Aber dann können wir ja versuchen, alles von dort zu holen, machen wir ein kampanisches Abendessen!

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Eugenio Medagliani, Unternehmer, Autor und ausgewiesener Kenner der italienischen Küche erinnert sich an die Zeit, in der Gualtiero Marchesi noch weitgehend unbekannt war und sich weigerte, seinen Gästen Pasta zu servieren. Doch dann hat er ein Schlüsselerlebnis... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [it]: facciamo, diciamo, la fermata per prendere benzina, no, in questo deserto,
Caption 16 [de]: mir müssen, sagen wir, anhalten um zu tanken, nicht wahr, in dieser Wüste,

Serena - vita da universitari

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Dialekt der Region Lukanien

Und was machen italienische Studenten, wenn Sie gerade nicht eine Vorlesung besuchen oder sich auf eine Prüfung vorbereiten? Elena und Serena plaudern über die angenehmen Seiten des Studentenlebens... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [it]: Sì, ci sto, a prendere un aperitivo!
Caption 5 [de]: Ja, um einen Aperitif zu trinken, ich bin dabei!

Serena - sistema universitario italiano

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Dialekt der Region Lukanien

Studieren in Italien - wie funktioniert das? Serena und Elena unterhalten sich über Noten, Prüfungen und welchen Durchschnitt man benötigt, um von einem Studienjahr ins nächste zu wechseln.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [it]: di passare al secondo, al terzo, al quarto e poi al quinto anno e prendere la laurea.
Caption 38 [de]: ins zweite, dritte, vierte und dann ins fünfte Jahr zu kommen und den Studienabschluss zu machen.

Serena - sistema scolastico italiano

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Dialekt der Region Lukanien

Serena und Elena unterhalten sich über das Schulsystem in Italien. In diesem Video können Sie entdecken, inwieweit es sich etwa vom deutschen Schulsystem unterscheidet.
Übereinstimmungen im Text
Caption 54 [it]: Il minimo che si può prendere per essere promosso ad un esame è diciotto,
Caption 54 [de]: Die Mindestnote, die man bekommen kann, um eine Prüfung zu bestehen, ist Achtzehn,

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Der Kunstkritiker Gillo Dorfles berichtet, welche Architekten Mailand in den fünfziger, sechziger und siebziger Jahren formten. Von Gualtiero Marchesi erfahren wir, dass unter anderen prominenten Künstlern auch Lucio Fontana und etwa Fellini zu seinem illustren Kundenkreis gehörten!
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [it]: ha cercato di prendere contatti con l'estero...
Caption 8 [de]: es versucht, mit dem Ausland Kontakte zu knüpfen...

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Die Polizei hört ein Telefongespräch zwischen Marcuccio und dessen Mutter ab, in dem er Teile aus Giacomo Leopardis berühmtem Gedicht "L'infinito" zitiert. Giulia und Lara sehen sich eine DVD von der berüchtigten Abschlussparty an und Tante Caterina hat mal wieder die besten Informationen zum Fall!
Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [it]: La mamma ti viene a prendere, stai calmo. -Sempre,
Caption 9 [de]: Mama kommt dich abholen, bleib ruhig. -Immer,

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 19

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien

Wir treffen Fellini im Kurort Chianciano Terme, wo er einem Reporter verrät, wie er seine Sonntage verbringt. Doch aufgepasst: die Grenzen zwischen Erfindung und Wahrheit können verschwimmen... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: Dopo, mi faccio la barba, scendo, vado a prendere i giornali,
Caption 18 [de]: Danach rasiere ich mich, ich gehe hinunter, ich gehe Zeitungen kaufen,

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 13

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Ermutigt durch das Zureden der Frau, die Alessio gerettet hat, meldet er sich nun doch bei seinen Eltern und hinterlässt eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Das süße Leben bei der Signora ist jedoch nur von kurzer Dauer und schon bald muss Alessio weiterziehen... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: Ora, ora però ti lascio, che devo prendere il treno.
Caption 18 [de]: Jetzt, jetzt höre ich aber auf, weil ich den Zug erreichen muss.

Salvatore Gioia con gli Zero Assoluto - Cos'è Normale

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Cos'è normale (Was ist normal?), das fragt sich das italienische Pop-Duo Zero Assoluto, zu deutsch etwa der "absolute Nullpunkt", in ihrer Single aus dem Jahr 2009.
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [it]: Prendere tempo per scappare dalla verità
Caption 15 [de]: Sich Zeit zu nehmen, um vor der Wahrheit zu fliehen

Daniela e Francesca - Briscola - Regole del gioco - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Das Spiel beginnt! Daniela wird von Francesca in das Einmaleins des Briscola-Spiels eingewiesen. Fulvio kommt als Experte hinzu und verrät uns, was einen Biscola-Profi ausmacht und dass so eine Partie eine durchaus ernste Sache ist... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 24 [it]: Siccome hai preso tu, hai diritto a prendere una carta.
Caption 24 [de]: Weil du einen Stich gemacht hast, bist du berechtigt, eine Karte zu ziehen.

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 16

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Obwohl Manara den Fall gelöst hat, bekommt er Ärger mit seinem Vorgesetzten, weil der Ermittler immer wieder aus der Reihe tanzt und letztendlich immer nach eigenem Gutdünken handelt. Nun droht eine Versetzung ins Hinterland Sardiniens!
Übereinstimmungen im Text
Caption 17 [it]: Dovevo andare a prendere il colpevole, l'ho fatto.
Caption 17 [de]: Ich sollte den Schuldigen bringen, ich habe es getan.

Concorso internazionale di cortometraggio - A corto di idee - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Die Gruppe der Filmleute, die am Kurzfilmwettbewerb teilnimmt, ringt weiter um ein Sujet. Wird es ihnen trotz unterschiedlicher Ansätze und blank liegender Nerven doch noch gelingen, die zündende und rettende Idee zu finden?
Übereinstimmungen im Text
Caption 42 [it]: Ti va di prendere un caffè, e ricominciamo?
Caption 42 [de]: Möchtest du gerne einen Kaffe und fangen wir dann von vorne an?
12...3132333435
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.