X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 33 von 35 
─ Videos: 481-495 von 519 mit einer Laufzeit von 1 Stunde 5 Minuten

Captions

Serena - sistema universitario italiano

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Dialekt der Region Lukanien

Studieren in Italien - wie funktioniert das? Serena und Elena unterhalten sich über Noten, Prüfungen und welchen Durchschnitt man benötigt, um von einem Studienjahr ins nächste zu wechseln.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [it]: di passare al secondo, al terzo, al quarto e poi al quinto anno e prendere la laurea.
Caption 38 [de]: ins zweite, dritte, vierte und dann ins fünfte Jahr zu kommen und den Studienabschluss zu machen.

Serena - sistema scolastico italiano

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Dialekt der Region Lukanien

Serena und Elena unterhalten sich über das Schulsystem in Italien. In diesem Video können Sie entdecken, inwieweit es sich etwa vom deutschen Schulsystem unterscheidet.
Übereinstimmungen im Text
Caption 54 [it]: Il minimo che si può prendere per essere promosso ad un esame è diciotto,
Caption 54 [de]: Die Mindestnote, die man bekommen kann, um eine Prüfung zu bestehen, ist Achtzehn,

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Der Kunstkritiker Gillo Dorfles berichtet, welche Architekten Mailand in den fünfziger, sechziger und siebziger Jahren formten. Von Gualtiero Marchesi erfahren wir, dass unter anderen prominenten Künstlern auch Lucio Fontana und etwa Fellini zu seinem illustren Kundenkreis gehörten!
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [it]: ha cercato di prendere contatti con l'estero...
Caption 8 [de]: es versucht, mit dem Ausland Kontakte zu knüpfen...

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Die Polizei hört ein Telefongespräch zwischen Marcuccio und dessen Mutter ab, in dem er Teile aus Giacomo Leopardis berühmtem Gedicht "L'infinito" zitiert. Giulia und Lara sehen sich eine DVD von der berüchtigten Abschlussparty an und Tante Caterina hat mal wieder die besten Informationen zum Fall!
Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [it]: La mamma ti viene a prendere, stai calmo. -Sempre,
Caption 9 [de]: Mama kommt dich abholen, bleib ruhig. -Immer,

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 19

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien

Wir treffen Fellini im Kurort Chianciano Terme, wo er einem Reporter verrät, wie er seine Sonntage verbringt. Doch aufgepasst: die Grenzen zwischen Erfindung und Wahrheit können verschwimmen... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: Dopo, mi faccio la barba, scendo, vado a prendere i giornali,
Caption 18 [de]: Danach rasiere ich mich, ich gehe hinunter, ich gehe Zeitungen kaufen,

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 13

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Ermutigt durch das Zureden der Frau, die Alessio gerettet hat, meldet er sich nun doch bei seinen Eltern und hinterlässt eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. Das süße Leben bei der Signora ist jedoch nur von kurzer Dauer und schon bald muss Alessio weiterziehen... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: Ora, ora però ti lascio, che devo prendere il treno.
Caption 18 [de]: Jetzt, jetzt höre ich aber auf, weil ich den Zug erreichen muss.

Salvatore Gioia con gli Zero Assoluto - Cos'è Normale

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Cos'è normale (Was ist normal?), das fragt sich das italienische Pop-Duo Zero Assoluto, zu deutsch etwa der "absolute Nullpunkt", in ihrer Single aus dem Jahr 2009.
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [it]: Prendere tempo per scappare dalla verità
Caption 15 [de]: Sich Zeit zu nehmen, um vor der Wahrheit zu fliehen

Daniela e Francesca - Briscola - Regole del gioco - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Das Spiel beginnt! Daniela wird von Francesca in das Einmaleins des Briscola-Spiels eingewiesen. Fulvio kommt als Experte hinzu und verrät uns, was einen Biscola-Profi ausmacht und dass so eine Partie eine durchaus ernste Sache ist... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 24 [it]: Siccome hai preso tu, hai diritto a prendere una carta.
Caption 24 [de]: Weil du einen Stich gemacht hast, bist du berechtigt, eine Karte zu ziehen.

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 16

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Obwohl Manara den Fall gelöst hat, bekommt er Ärger mit seinem Vorgesetzten, weil der Ermittler immer wieder aus der Reihe tanzt und letztendlich immer nach eigenem Gutdünken handelt. Nun droht eine Versetzung ins Hinterland Sardiniens!
Übereinstimmungen im Text
Caption 17 [it]: Dovevo andare a prendere il colpevole, l'ho fatto.
Caption 17 [de]: Ich sollte den Schuldigen bringen, ich habe es getan.

Concorso internazionale di cortometraggio - A corto di idee - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Die Gruppe der Filmleute, die am Kurzfilmwettbewerb teilnimmt, ringt weiter um ein Sujet. Wird es ihnen trotz unterschiedlicher Ansätze und blank liegender Nerven doch noch gelingen, die zündende und rettende Idee zu finden?
Übereinstimmungen im Text
Caption 42 [it]: Ti va di prendere un caffè, e ricominciamo?
Caption 42 [de]: Möchtest du gerne einen Kaffe und fangen wir dann von vorne an?

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Marias Schwärmerei für ihren Biologielehrer nimmt so langsam bedenkliche Züge an... . Im Hause Martini kommt es zwischen Cetinka und Giacinto zu einem folgenschweren Missverständnis!
Übereinstimmungen im Text
Caption 60 [it]: Per prendere i soldi!
Caption 60 [de]: Um das Geld zu nehmen!

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 15

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien

Fellinis Auffassung von Freizeit oder warum er gerne vergeblich auf Personen wartet, mit denen er verabredet ist - überraschend und außergewöhnlich wie immer!
Übereinstimmungen im Text
Caption 59 [it]: È già una cosa, le puoi prendere dopo, o le lasci lì.
Caption 59 [de]: Das ist schon etwas, du kannst sie danach nehmen oder du lässt die dort.

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 11

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Durch Ginevras Information auf eine neue Spur gebracht, suchen Lara und der Commissario zwecks weiterer Ermittlungen zu den entdeckten Substanzen die örtliche Apotheke auf. Noch am selben Tag findet auch die Beisetzung des Opfers statt, und die Schar weinender Frauen ist groß... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [it]: Flavia vai a prendere il... -Sì. -raccoglitore delle ricette.
Caption 14 [de]: Flavia, hol' den... -Ja. -Ordner mit den Rezepten.

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Lele streitet sich mit seinem Vorgesetzten wegen Geldern, nicht sinnvoll verwendet werden, Opa Libero ist schon wieder Geld abhanden gekommen und Maria ist unsterblich in ihren Lehrer verliebt... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 50 [it]: Tu ti vai a prendere 'sto [questo] pesce lesso!
Caption 50 [de]: Du gehst und holst dir diesen gekochten Fisch [diese graue Maus]!

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

In der Strandbar ist Alessio zum "Mädchen für alles" avanciert. Er macht seine Sache so gut, dass der Chef in sogar als Bedienung einsetzt. Bei dieser Gelegenheit macht Alessio eine interessante Begegnung... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 22 [it]: Ehm, non lo so, vado a prendere il menu.
Caption 22 [de]: Ähm, ich weiß es nicht, ich hole die Karte.
12...3132333435
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.