X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 32 von 35 
─ Videos: 466-480 von 519 mit einer Laufzeit von 1 Stunde 1 Minuten

Captions

Anna e Marika - Hostaria Antica Roma - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Ein ehemaliges Mausoleum als Geheimtipp für Feinschmecker, die schon immer mal wissen wollten, wie man im alten Rom speiste! Begleiten wir Anna und Marika in dieses besondere Lokal.
Übereinstimmungen im Text
Caption 63 [it]: Ecco qua. -Va be' allora siamo costrette a prendere anche noi questo pollo!
Caption 63 [de]: Hier, bitte schön. -Gut, dann sind auch wir gezwungen, dieses Hühnchen zu nehmen!

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Manara kann auf seine Intuition vertrauen, Lara setzt auf solide Ermittlungsarbeit und ihre Tante bringt die Leute zum Reden... . Gemeinsam kommen die drei auch in dieser Folge des Rätsels Lösung ein gutes Stück näher!
Übereinstimmungen im Text
Caption 65 [it]: Santa l'avrebbe fatto, ma io non me la potevo ancora prendere a casa,
Caption 65 [de]: Santa hätte es getan, aber ich konnte sie noch nicht zu mir nach Hause nehmen,

La Ladra - EP. 1 - Le cose cambiano - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Eva schmiedet mit ihren Freundinnen einen Plan, um Valeria zu helfen. Dabei kommen ihr alte Kontakte gelegen... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 13 [it]: Cioè, dici, prendere il diamante al bastardo?!
Caption 13 [de]: Das heißt, du sagst, dem Bastard den Diamanten wegnehmen?!

Serena - La mia casa

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien Dialekt der Region Lukanien

Serena lädt uns zu einer Hausbesichtigung ein: sie führt uns durch die Küche, das Wohnzimmer und schließlich zum schönsten Teil des Hauses: der verglasten Veranda, von der aus man das Meer sehen kann ... wenn es nicht regnet!
Übereinstimmungen im Text
Caption 22 [it]: Questa è la veranda dove si può prendere il liquore.
Caption 22 [de]: Das ist die Veranda, auf der man einen Likör trinken kann.

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Lara versucht mit ihrer Kollegin Sardi dem Geheimnis des gestohlenen Schmucks auf die Spur zu kommen, und wir erfahren so ganz nebenbei, was Laras Vater mit dem wertvollen Exponat zu tun hat... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 24 [it]: Gliela vado a prendere? -Grazie, sì.
Caption 24 [de]: Soll ich sie Ihnen holen? -Danke, ja.

Il Commissario Manara - S1EP5 - Il Raggio Verde - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Das Team um Manara beginnt auf dem Fischkutter, auf dem die Leiche geborgen wurde, mit den Ermittlingen. Lara hat endlich beschlossen, mit Manara Frieden zu schließen und der Polizeipräsident drängt auf Ergebnisse im Museumsraub.
Übereinstimmungen im Text
Caption 48 [it]: Ti vado a prendere un po' d'acqua? -No.
Caption 48 [de]: Soll ich dir ein bisschen Wasser holen? -Nein.

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 16

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Dank seiner Intuition findet Manara die Schuldige, die in diesem Video erzählt, wie und warum sie Fazi getötet hat. Toscani liegt im Krankenhaus und wird vom Polizeipräsidenten zum Helden erklärt!
Übereinstimmungen im Text
Caption 46 [it]: Certo che ci ha fatto prendere un bello spavento, eh!
Caption 46 [de]: Sie haben uns ja einen schönen Schrecken eingejagt, was!

L'unione fa la forza - Cooperativa La Quercia

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Ein kleines Städtchen in der Toskana hat eine große Idee: die umweltfreundliche Müllabfuhr per Esel, die zudem als Wiedereingliederungsmaßnahme in den Arbeitsmarkt dient!
Übereinstimmungen im Text
Caption 24 [it]: Vedrai proprio che loro sanno dove sono le posizioni dove prendere la spazzatura.
Caption 24 [de]: Du wirst tatsächlich sehen, dass sie wissen, wo die Stellen sind, an denen man den Müll abholt.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 22

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Der Abriss scheint unabwendbar, und Tonino sieht seine letzte Chance in einer Geiselnahme... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [it]: prendere in considerazione l'ipotesi di un indennizzo.
Caption 14 [de]: die Möglichkeit eines Schadensersatzes in Betracht ziehen.

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 13

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Lara setzt Giulia vor die Tür und zieht ihre Tante ins Vertrauen. Auf dem Kommissariat wundert sich Toscani, dass die nette Kollegin ohne ein Wort des Abschieds verschwunden ist und dann ruft auch noch Romei an und fordert die Briefe zurück!
Übereinstimmungen im Text
Caption 44 [it]: chi te le tocca? Vettele [vienitele] a prendere, adesso arriva.
Caption 44 [de]: wer fasst sie an? Komm und hol sie dir, er kommt jetzt.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 21

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Alle haben Spaß auf der Strandparty, doch der wichtigste Gast kommt nicht. Abseits vom Trubel kommen Alessio und Martina sich näher... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: Domani ti vieni a prendere a Saverio?
Caption 18 [de]: Du kommst morgen, um Saverio abzuholen?

Alice - Per Elisa

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Alice präsentiert Ihren Hit Per Elisa, mit dem sie das San Remo Festival von 1981 gewann, bei einem Live-Auftritt 2013 in Verona.
Übereinstimmungen im Text
Caption 20 [it]: Senza Elisa, non esci neanche a prendere il giornale
Caption 20 [de]: Ohne Elisa gehts du nicht mal weg, um die Zeitung zu holen

Anna e Marika - La mozzarella di bufala - La produzione e i tagli - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Anna und Marika planen ein Abendessen mit Freunden und überlegen, was sie als Vorspeise anbieten und wo sie die entsprechenden Zutaten in der gewünschten Qualität bekommen können.
Übereinstimmungen im Text
Caption 62 [it]: Ma allora possiamo provare a prendere tutto lì, facciamo una cena campana!
Caption 62 [de]: Aber dann können wir ja versuchen, alles von dort zu holen, machen wir ein kampanisches Abendessen!

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Eugenio Medagliani, Unternehmer, Autor und ausgewiesener Kenner der italienischen Küche erinnert sich an die Zeit, in der Gualtiero Marchesi noch weitgehend unbekannt war und sich weigerte, seinen Gästen Pasta zu servieren. Doch dann hat er ein Schlüsselerlebnis... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [it]: facciamo, diciamo, la fermata per prendere benzina, no, in questo deserto,
Caption 16 [de]: mir müssen, sagen wir, anhalten um zu tanken, nicht wahr, in dieser Wüste,

Serena - vita da universitari

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Dialekt der Region Lukanien

Und was machen italienische Studenten, wenn Sie gerade nicht eine Vorlesung besuchen oder sich auf eine Prüfung vorbereiten? Elena und Serena plaudern über die angenehmen Seiten des Studentenlebens... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [it]: Sì, ci sto, a prendere un aperitivo!
Caption 5 [de]: Ja, um einen Aperitif zu trinken, ich bin dabei!
12...303132333435
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.