X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 191 von 208 
─ Videos: 2851-2865 von 3114 mit einer Laufzeit von 1 Stunde 6 Minuten

Captions

Corso di italiano con Daniela - Articolo femminile singolare

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschrittene Anfänger Fortgeschrittene Anfänger

Italien

Und weiter geht's mit den Artikeln: Im Mittelpunkt von Danielas "Lezione d'italiano" steht nun der weibliche Artikel im Singular - ob es hier auch gleich mehrere Vertreter gibt?
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [it]: che è più facile, perché non ha tante regole.
Caption 2 [de]: der einfacher ist, weil es für ihn nicht so viele Regeln gibt.

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 8

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Cetinka lüftet ihr Geheimnis! Dabei erfahren wir auch etwas über den Inhalt des dubiosen Koffers und was es mit dem Geruch nach toter Fledermaus so auf sich hat... . Gibt es trotz allem, was vorgefallen ist, ein Happy End?
Übereinstimmungen im Text
Caption 39 [it]: Guarda che io di polacchi me ne intendo, perché quelli che fece, gli, gli... ebrei che fece...
Caption 39 [de]: Sieh mal, mit Polen kenne ich mich aus, weil diejenigen, die die, die... die Juden, die... machten...

Corso di italiano con Daniela - Articoli singolari maschili - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschrittene Anfänger Fortgeschrittene Anfänger

Italien

In diesem Video erläutert Daniela uns den dritten männlichen Singular-Artikel, der eine Sonderstellung einnimmt. In welchen Fällen wird er verwendet?
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [it]: "Lo" ha un caso molto speciale, perché...
Caption 2 [de]: "Lo" ist ganz spezieller Fall, denn...

L'arte della cucina - Terre d'Acqua - Part 15

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

Risotto mit Blattgold - eines von Gualtiero Marchesis berühmten Gerichten, mit denen er wahre Kunstwerke schafft und das uns ans Ende der kulinarischen Reise durch Italiens traditionelle Gastronomie führt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [it]: in modo che tutto si distenda perché come tutte le cotture
Caption 27 [de]: damit alles durchziehen kann, denn, wie immer wird beim Kochen

Anna e Marika - Trattoria Al Biondo Tevere - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

Trotz all ihrer Bescheidenheit war und ist Giuseppina eine Powerfrau! Fünf Hochzeiten bestritt sie früher mit ihrer Mannschaft an einem Tag... und das alles ohne High Tech. So tut zum Beispiel ihr 56 Jahre alter Kühlschrank auch heute noch seinen Dienst!
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [it]: Io, qua, c'ho dato l'anima. Perché...
Caption 3 [de]: Ich habe hier meine Seele hineingelegt. Weil...

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 13

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

Der Commissario und Lara finden heraus, wer die Liebesbriefe geschrieben hat und Lara wird beauftragt, die entsprechende Person zu vernehmen... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [it]: però ci parli tu perché questo non è un interrogatorio da uomini. -OK.
Caption 19 [de]: aber sprich du mit ihm, weil das keine Vernehmung für Männer ist. -OK.

Concorso internazionale di cortometraggio - A corto di idee - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

Die Gruppe der Filmleute, die am Kurzfilmwettbewerb teilnimmt, ringt weiter um ein Sujet. Wird es ihnen trotz unterschiedlicher Ansätze und blank liegender Nerven doch noch gelingen, die zündende und rettende Idee zu finden?
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [it]: Già, perché nella vita avere delle idee
Caption 15 [de]: Genau, weil Ideen zu haben im Leben

Un medico in famiglia Stagione 1 - EP2 - Il mistero di Cetinka - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Marias Schwärmerei für ihren Biologielehrer nimmt so langsam bedenkliche Züge an... . Im Hause Martini kommt es zwischen Cetinka und Giacinto zu einem folgenschweren Missverständnis!
Übereinstimmungen im Text
Caption 48 [it]: Maledetto a te, maledetto a te, perché sei capitato nella vita mia!
Caption 48 [de]: Sei verflucht, sei verflucht, warum bist du in mein Leben gekommen!

Corso di italiano con Daniela - Articoli singolari maschili - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschrittene Anfänger Fortgeschrittene Anfänger

Italien Neapolitanisch

Das Italienische kann im Singular gleich mit 3 männlichen Artikeln aufwarten! Daniela stellt sie uns vor und zeigt uns in diesem Teil, wie zwei davon verwendet werden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 33 [it]: Amico è una parola maschile perché termina con "o",
Caption 33 [de]: "Amico" ist ein männliches Wort, weil es auf "o" endet,

Professor Antonio - Il presepe, la diffusione e qualche curiosità

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

In welchem Jahrhundert entstand die erste Krippe? Wer war am Bau der Krippen beteiligt und wie verbreitete sie sich diese Tradition in Italien weiter? In Teil 2 verrät uns Antonio die entsprechenden Antworten.
Übereinstimmungen im Text
Caption 17 [it]: perché anche la corte, il re, partecipava a questa...
Caption 17 [de]: weil auch der Hof, der König, daran teilnahm...

Concorso internazionale di cortometraggio - A corto di idee - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

Kaffee ist das Thema, das jungen Talenten in der achten Ausgabe des Kurzfilmfestivals Caffè Corto Moak als Inspiration dienen soll. In diesem Video dürfen wir einem Team bei der Ideenfindung über die Schulter sehen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 50 [it]: E questo sarà il primo di una lunga serie, perché oggi si fa nottata.
Caption 50 [de]: Und das wird der Erste einer ganzen Serie, weil wir heute die Nacht durchmachen.

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 15

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschritten Fortgeschritten

Italien

Fellinis Auffassung von Freizeit oder warum er gerne vergeblich auf Personen wartet, mit denen er verabredet ist - überraschend und außergewöhnlich wie immer!
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [it]: proprio perché questa attesa costituisce intanto una specie di alibi,
Caption 19 [de]: eben weil dieses Warten dagegen eine Art von Alibi ist,

Anna e Marika - in TG Yabla Italia e Meteo - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Diese Ausgabe der Tagesschau ist ganz dem Thema Weihnachten gewidmet! Doch Vorsicht... es kommt zu äußerst seltsamen Wettererscheinungen und selbst das Yabla-Studio bleibt nicht von merkwürdigen Zwischenfällen verschont.
Übereinstimmungen im Text
Caption 13 [it]: è "di Natale" perché rosso è simbolo del Natale.
Caption 13 [de]: es ist "weihnachtlich", weil rot ein Symbol für Weihnachten ist.

Tiziano Ferro - Il regalo più grande

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Tiziano Ferros Song "Il regalo più grande" (Das größte Geschenk) stammt aus dem Jahr 2009 und landete auf Platz 5 der meistverkauften Hits in Italien.
Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [it]: Ti dedicherò il regalo mio più grande -Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
Caption 9 [de]: Werde ich dir mein größtes Geschenk widmen -Ich möchte dein Lächeln dem Mond schenken, damit

Anna e Marika - Trattoria Al Biondo Tevere - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

Schon als man in Rom noch zu Pferd reiste, gab es das "Al Biondo Tevere" bereits. Damals brachten die Reisenden ihr Essen noch selbst mit und tauschten ihre Speisen untereinander aus. In späteren Zeiten gingen bei Signora Giuseppina Berühmtheiten wie Elsa Morante, Alberto Moravia, Bertolucci und Pasolini ein und aus.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [it]: E ce se [ci si] fermavano i cavalli, perché era l'ultima casa
Caption 1 [de]: Und hier machten die Pferde Rast, weil es das letzte Haus war,
12...189190191192193...207208
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.