X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 36 von 41 
─ Videos: 526-540 von 605 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 57 Minuten

Captions

Il Commissario Manara - S1EP4 - Le Lettere Di Leopardi - Part 8

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Lara und der Commissario befragen einen Verdächtigen, der ein Konkurrent des Toten war, und diesen an dessen letztem Tag noch besucht hatte... . Mit Giulias Hilfe gelingt es, den Inhalt eines abgehörten Telefongesprächs in Geheimsprache zu entschlüsseln.
Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [it]: Insomma, mi pare di capire che non lo stimava molto.
Caption 9 [de]: Alles in allem habe ich das Gefühl, dass sie ihn nicht besonders schätzten.

Marika e Daniela - Colosseo, interno - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Marika und Daniela berichten Schauerliches über das Kolosseum, das wir als Ort unvorstellbarer Grausamkeiten kennenlernen. Umso erstaunlicher ist es, dass dieses weltberühmte Monument heute zum Symbol gegen die Todesstrafe geworden ist!
Übereinstimmungen im Text
Caption 36 [it]: sì... della... insomma del condannato, riponeva il pollice dentro.
Caption 36 [de]: ja... des... also des Verurteilten verschonen wollte, verbarg er den Daumen in der Faust.

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 21

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien

Dies ist die letzte Folge der Fellini-Interviews. Wir verabschieden uns von einem großen und gleichzeitig bescheidenen Künstler mit Weltruhm, der, so lässt er uns wissen, einfach nur tat, was er tun musste und nie den Anspruch hatte, der Menschheit in seinen Filmen bedeutsame Botschaften zu hinterlassen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [it]: Però... Il modo come lo ha detto, ho capito insomma che...
Caption 9 [de]: Aber... die Art, wie er das sagte, ich habe schließlich begriffen, dass...

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 20

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien

Fellini erzählt von seiner Heimatstadt Rimini, wie sie sich durch den Krieg verändert hat und wie er sie in seinen Filmen neu erfindet.
Übereinstimmungen im Text
Caption 12 [it]: c'è stato un mutamento enorme, insomma.
Caption 12 [de]: gab es alles in allem eine enorme Veränderung.

Fellini Racconta - Un Autoritratto Ritrovato - Part 18

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien

Was haben der große Italiener und der große Schwede gemeinsam? Federico Fellini und Ingmar Bergman verraten in diesem Interview, was sie aneinander schätzen, obwohl sie aus völlig unterschiedlichen Welten kommen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 31 [it]: eh... avuta in dote, insomma, ecco.
Caption 31 [de]: äh... die er mitbekommen hat, ja, das ist es.

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 12

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Alessio wird auf das Polizeirevier am nächsten Bahnhof verfrachtet und soll sich von seinen Eltern abholen lassen. Doch Alessio erinnert sich seiner Strandbekanntschaft, die ihm ihre Telefonnummer zugesteckt hatte und bittet Sie um Hilfe ... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [it]: cioè insomma io non sono uno che sta zitto facilmente.
Caption 11 [de]: ich bin nämlich keiner, der so leicht seinen Mund hält

L'arte della cucina - I Luoghi del Mondo - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Gualtiero Marchesi und andere Künstler erinnern sich vergangener Zeiten: als man noch gemeinsam die Nacht zum Tag machte, durch Kneipen zog, und echte Kommunikation betrieb. Kutteln zum Frühstück und Stillleben, die opulente Mahlzeiten abbilden, geben Anlass, über die Koch- und Essgewohnten der Vergangenheit nachzudenken... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 23 [it]: E queste cose, insomma, queste... al mattino, poi, eran questi...
Caption 23 [de]: Und diese Dinge, kurzum, diese... morgens, waren dann diese...

Il Commissario Manara - S1EP3 - Rapsodia in Blu - Part 17

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Lara beschließt, dass Manara doch kein so schlechter Kommissar ist und das möchte sie ihm auch mitteilen ... wie Manara auf dieses plötzliche Wohlwollen wohl reagieren wird?
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [it]: Insomma, sai che ti dico, zia?
Caption 11 [de]: Kurzum, weißt du, was ich dir sage, Tante?

Ma che ci faccio qui! - Un film di Francesco Amato - Part 11

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Alessios Pechsträhne hält an: kaum ist er seinem Ausbeuter vom Strand entkommen, manövriert er sich in eine neue Situation, die ihn seinen Freunden und seinem Bestimmungsort Obuda nicht gerade näher bringt...!
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [it]: Mh, invece la mia, insomma, abbastanza noiosa, non si faceva niente.
Caption 15 [de]: Hm, meines dagegen, naja, ziemlich langweilig, wir haben nichts gemacht.

Lina Wertmüller - Intervista

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Die italienische Filmemacherin Lina Wertmüller gibt uns interessante Einblicke in Ihre bewegte Jugendzeit, in der sie mehrmals von der Schule verwiesen wurde und eine für ihre Karriere folgenschwere Begegnung machte... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [it]: Insomma, per le opere che hai fatto?
Caption 4 [de]: Also, bezüglich der Werke, die du geschaffen hast?

Anna e Marika - Trattoria Al Biondo Tevere - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Trotz all ihrer Bescheidenheit war und ist Giuseppina eine Powerfrau! Fünf Hochzeiten bestritt sie früher mit ihrer Mannschaft an einem Tag... und das alles ohne High Tech. So tut zum Beispiel ihr 56 Jahre alter Kühlschrank auch heute noch seinen Dienst!
Übereinstimmungen im Text
Caption 31 [it]: poi siamo entrate e ci siamo rese conto di stare in un posto, insomma...
Caption 31 [de]: dann kamen wir herein und uns wurde klar, dass wir uns an einem...

Anna e Marika - Trattoria Al Biondo Tevere - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Schon als man in Rom noch zu Pferd reiste, gab es das "Al Biondo Tevere" bereits. Damals brachten die Reisenden ihr Essen noch selbst mit und tauschten ihre Speisen untereinander aus. In späteren Zeiten gingen bei Signora Giuseppina Berühmtheiten wie Elsa Morante, Alberto Moravia, Bertolucci und Pasolini ein und aus.
Übereinstimmungen im Text
Caption 64 [it]: insomma adesso, piano, piano io è ora che me ne vado [vada] perché...
Caption 64 [de]: jetzt also, so nach und nach ziehe ich mich zurück, weil...

L'arte della cucina - Terre d'Acqua - Part 14

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Philosophisches zum Thema "Essen ist Kultur"; was verbirgt sich hinter diesem Satz? Der Kulturhistoriker Massimo Montanari verrät uns hierzu seine Ideen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 22 [it]: anche la [sic: le] grandi tecniche, insomma, ma in un ambito professionale.
Caption 22 [de]: auch die großen Techniken also, aber in einem professionellen Umfeld.

Anna e Marika - Trattoria Al Biondo Tevere - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Die römische Küche genießen mit Blick auf den Tiber und ins Grüne... . Begleiten wir Anna und Marika in das berühmte "Al Biondo Tevere", das schon Luchino Visconti in den Fünfziger Jahren als Drehort diente!
Übereinstimmungen im Text
Caption 52 [it]: insomma era una cosa de[di] famiglia, poi piano piano io... sò [sono] venuta a Roma
Caption 52 [de]: kurzum, es war eine Familiensache, dann, nach und nach, bin ich nach Rom gekommen

Anna e Marika - La pasta fresca

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Anna und Marika nehmen uns mit in einen "Pastificio", ein Teigwarengeschäft mit angegliederter Produktion, wo wir den Angestellten ein wenig über die Schulter blicken dürfen!
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [it]: Coi [con] i fagioli freschi, la cipolla, sedano, un pezzo de [di] prosciutto. Insomma, è na [una] cosa buona via.
Caption 27 [de]: Mit frischen Bohnen, Zwiebel, Sellerie, einem Stück Schinken. Also, das ist 'was Gutes.
12...3435363738394041
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.