X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 56 von 56 
─ Videos: 826-827 von 827 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 47 Minuten

Captions

Spot pubblicitario - Tim - Parla Parla

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien Römisch

Werbung des italienischen Mobilfunkanbieters TIM: Elisabetta Canalis, das italienische Showgirl schlechthin, als Taxifahrerin. Sie fragt zwei Verkehrspolizisten nach dem Weg und erkundigt sich auch, ob sie die beiden anrufen kann, falls sie mal in Schwierigkeiten kommen sollte. Dank ihres neuen Handytarifs telefoniert sie nämlich fast gratis.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [it]: Ma da dove viene? -Da Milano, è il mio primo giorno.
Caption 4 [de]: Aber wo kommen Sie denn her? -Aus Mailand, es ist mein erster Tag.

Spot pubblicitario - Tim - Maxxi Day Vacanze

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Römisch

Dies ist eine Werbung für Maxxi Day Vacanze [Maxxi Day Urlaub], ein Angebot für eine Handykarte während der Sommerzeit für Tim-Nutzer. Christian de Sica spielt die Rolle des Onkels, der nicht weiß, was Maxxy Day Vacanze ist. Er denkt, es handelt sich um ein Eis.
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [it]: e cinquecento messaggi al giorno verso Tim.
Caption 14 [de]: und fünfhundert Nachrichten am Tag zu Tim.

Radici nel Cemento - La Bicicletta - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien Römisch

In diesem Reggae-Song von Radici nel Cemento wird ausnahmsweise mal nicht den Frauen, sondern dem Fahrrad gehuldigt - auch wenn der Anfang des Liedes anderes vermuten ließe ... . Die Entdeckung eines neuen Lebensgefühls und der Vorteile diese Fortbewegungsmittls sind Thema des flotten Songs.
Übereinstimmungen im Text
Caption 7 [it]: Ogni santo giorno ho una gran voglia di saltare
Caption 7 [de]: Tag für Tag hab' ich große Lust mit einem Sprung,

Tartufo bianco d'Alba - Come sceglierlo e come gustarlo

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

In diesem Video erfahren wir von Mario Aprile, dem Vorsitzenden der Trifolao-Gesellschaft im Piemont, wie und wo Trüffeln wachsen, woran man die gute Qualität einer Trüffel erkennt, wie Trüffeln aufzubewahren sind und wie man sie zubereitet.
Übereinstimmungen im Text
Caption 41 [it]: eh, cambiare lo scottex, diciamo, un giorno sì e un giorno no.
Caption 41 [de]: äh, das Küchenpapier zu wechseln, sagen wir, jeden zweiten Tag.

Trailer - Il figlio più piccolo

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien Römisch

"Il figlio più piccolo" von Pupi Avati kam in Italien 2010 in die Kinos. Der Film beschreibt den Sittenverfall im heutigen Italien. Der Protagonist Luciano Baietti, gespielt von Christian De Sica, ist ein skrupelloser Unternehmer, der zur Erreichung seiner Ziele vor nichts haltmacht:er instrumentalisiert sogar seinen jüngsten Sohn Baldo.
Übereinstimmungen im Text
Caption 21 [it]: Ha sposato nostra madre il giorno in cui se n'è andato via.
Caption 21 [de]: Er hat unsere Mutter an dem Tag geheiratet, an dem er weggegangen ist.

Radio Smile - Solo te - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Die Radio Smile singen in diesem Video ein Liebeslied. Es erzählt die Geschichte eines Mädchen, das einen Jungen so sehr verzauberte, dass sich seine Gedanken, nachdem sie ihn verlassen hatte, nur mehr um sie drehten. Der Junge möchte, dass sie begreift, dass sie trotz allem seine einzig wahre Liebe ist.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [it]: Ci reincontreremo un giorno e questo tu lo sai
Caption 1 [de]: Wir werden uns eines Tages wiedersehen und das weißt du

Milena e Mattia - Al ristorante - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien Dialekt der Region Lukanien

Milena und Mattia warten auf ihre Bestellung und reden in der Zwischenzeit über das, was sie am Abend machen werden. Milena möchte spazieren gehen und Mattia würde sie gerne begleiten, da "er" nicht mit seinen Freunden tanzen gehen will. Die beiden treffen sich also am Abend und gehen zusammen weg.
Übereinstimmungen im Text
Caption 53 [it]: Se vuoi, il giorno prima del concerto, puoi venire anche tu.
Caption 53 [de]: Wenn du willst, kannst du am Tag vor dem Konzert auch mitkommen.

Animalisti Italiani - Parla Romina Power

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Dieses Video zeigt den Einsatz von Romina Power auf einer Konferenz des italienischen Tierschutzverbandes Animalisti italiani. Die berühmte Sängerin äußert ihre Missbilligung über die Tierquälerei der Pelzmantelindustrie.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [it]: Io non capisco perché al giorno d'oggi ancora si,
Caption 1 [de]: Ich kann nicht verstehen, warum heutzutage noch diese,

Marika spiega - Proverbi italiani - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Marika bringt uns einige Sprichwörter über die Liebe, das Wetter, das Leben usw, die in Italien häufig benutzt werden, bei.
Übereinstimmungen im Text
Caption 32 [it]: vuol dire che molto probabilmente il giorno dopo sarà bel tempo.
Caption 32 [de]: es bedeutet, dass es am nächsten Morgen höchstwahrscheinlich schönes Wetter geben wird.

Spot pubblicitario - Parmacotto - Christian De Sica

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien Römisch

Ein sehr sympathischer Werbespot mit Christian De Sica für den Kochschinken Parmacotto. De Sica versucht auf charmante Art seiner Klientin den Kochschinken Parmacotto zu verkaufen. Leider kreuzt seine Lebensgefährtin auf und vermasselt ihm die Tour.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [it]: Che ragazzina, pensi che ci amiamo così dal primo giorno.
Caption 16 [de]: Was für ein Mädchen, denken Sie nur, wir lieben uns so seit dem ersten Tag.

Serena Scafarto - Se è vero

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Italien

Serena Scafarto singt "Se è vero" (Wenn es wahr ist). Das Lied handelt von einem Mädchen, dass bereit ist, ihr Leben von alleine fortzufahren und keine Angst mehr hat, allein zu bleiben.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [it]: E' arrivato il mio giorno, non so in quale modo
Caption 8 [de]: Mein Tag ist gekommen, ich weiss nicht auf welche Weise

Totò e Lia Zoppelli - Romeo e Giulietta

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Italien Neapolitanisch

Dies ist eine Szene des Films Chi si ferma è perduto (Wer stehen bleibt, ist verloren) aus den Sechziger Jahren, wo Totò alias Antonio Guardalavecchia versucht, der schönen Julia den Hof zu machen. Sie ist die Schwester des Vorsitzenden und er möchte durch sie den Platz als Amtsvorstehenden bekommen. Die Balkonszene ähnelt der Szene von Romeo und Julia sehr.
Übereinstimmungen im Text
Caption 25 [it]: Ma un giorno mi farete vostra sposa?
Caption 25 [de]: Aber ihr werdet mich eines Tages zu eurer Braut machen?

Gabriele Masi - Dedicato a te

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Gabriele Masi singt "Dedicato a te" [Dir gewidmet]. Ein Liebeslied mit dem Ziel der Angebeteten zu zeigen, dass sie die Liebe seines Lebens ist. Video zur Verfügung gestellt von PA 74 Music.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [it]: Dedicato a te da quel giorno tutto è
Caption 1 [de]: Seit jenem Tag ist dir alles gewidmet

Radici nel Cemento - Alla Rovescia - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Römisch

Die Radici nel Cemento [Wurzeln im Zement] sind eine italienische Reggae-Band aus Fiumicino (Rom). Alla rovescia [Rückwärts] ist der Titelsong ihres 2001 veröffentlichten Albums und dreht sich um die Welt, die sich anscheinend rückwärts dreht.
Übereinstimmungen im Text
Caption 32 [it]: Stanno da soli sempre soli notte e giorno
Caption 32 [de]: Sie bleiben allein, Tag und Nacht immer allein

Trailer ufficiale - Galantuomini

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien Salentinisch

Nicht jugendfrei
Der Untersuchungsrichter Ignazio kehrt nach Jahren im Norden nach Lecce, Süditalien zurück. Hier trifft er seine Jugendliebe Lucia wieder. Sie betreibt einen Parfümladen. Was Ignazio nicht weiß: Der Laden dient nur der Tarnung. In Wahrheit ist sie die rechte Hand des rücksichtslosen Mafiapaten Carmine Zà, dessen Organisation „Sacra Corona Unita“ (Heilige Vereinigte Krone) versucht, die kriminelle Unterwelt Apuliens unter Kontrolle zu bringen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [it]: Ma un giorno questo angelo decise di scendere sulla terra.
Caption 3 [de]: Aber eines Tages entschloss sich dieser Engel auf die Erde hinab zu steigen.
12...545556
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.