X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 16 von 16 
─ Videos: 226-237 von 237 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 34 Minuten

Captions

Africa Unite - Andare

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschritten Fortgeschritten

Italien

der Song "Andare" der Turiner Reggae-Band Africa Unite erzählt vom Freitheitsdrang, der einen immer weiter vorantreibt und niemals aufgeben lässt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 30 [it]: Ma in fondo ho voglia di scappare senza direzione
Caption 30 [de]: Aber im Grunde habe ich Lust, irgendwohin [wörtl.: ohne Richtung] wegzulaufen

Lorenzo Jovanotti - Baciami ancora

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschrittener Anfänger Fortgeschrittener Anfänger

Italien

„Baciami ancora“ von Lorenzo Jovanotti ist der Titelsong des gleichnamigen Films von Gabriele Muccino aus dem Jahr 2010. Der Film erhielt den „David di Donatello“, den bedeutendsten italienischen Filmpreis.
Übereinstimmungen im Text
Caption 40 [it]: Per provare a vedere che c'è laggiù in fondo
Caption 40 [de]: Um zu versuchen zu sehen, was dort unten auf dem Grund ist

Acqua in bocca - La pizza Margherita - Ep 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Christ ist verliebt und ganz aus dem Häuschen: er hat es geschafft, sich mit Margherita in der Pizzeria zu verabreden! Einzig der verhagelte Mathetest, den er seinem Vater noch beichten muss, trübt die Laune ein wenig... . Wie immer nehmen die Aquariumsbewohner regen Anteil am Geschehen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 40 [it]: Ma dov'è? -Là, sul fondo, in quel mucchio di pesci.
Caption 40 [de]: Aber wo ist sie? -Da, am Meeresgrund, inmitten dieser Gruppe von Fischen.

Escursione - Un picnic in campagna - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Hund oder Katze? Unsere beiden Picknick-Freunde erzählen von Ihren Vorlieben und den Gründen dafür. Die Hündin Teresa ist mit von der Partie.
Übereinstimmungen im Text
Caption 31 [it]: E poi, i gatti in fondo hanno sempre sette vite.
Caption 31 [de]: Und dann haben Katzen eigentlich immer sieben Leben.

Francesco spiega - filosofia per bambini: i concetti - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Ist das Gefäß nun voll oder leer? Hören wir, was der Philosoph Francesco und die Kinder dazu zu sagen haben...
Übereinstimmungen im Text
Caption 49 [it]: Però adesso sapete anche che in fondo in fondo,
Caption 49 [de]: Aber jetzt wisst ihr auch, dass im Grunde genommen,

Francesco spiega - filosofia per bambini: i concetti - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Francesco ist ein Philosoph, der den Kindern heute das Wesen der Philosophie erklären möchte. Dazu benutzt er die Zauberei als Vergleich. Seht selbst!
Übereinstimmungen im Text
Caption 6 [it]: o se in fondo non possono essere viste anche da altri punti di vista.
Caption 6 [de]: oder ob sie im Grunde nicht auch aus anderen Blickwinkeln gesehen werden können.

Acqua in bocca - Pippo e la pappa - Ep 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Jedes Familienmitglied schiebt die Aufgabe, die Fische zu füttern, auf den anderen ab. Verhungern Pippo und Palla?
Übereinstimmungen im Text
Caption 35 [it]: Va in fondo.
Caption 35 [de]: Geh nach hinten.

Il Commissario Manara - S1EP1 - Un delitto perfetto - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - mittleres bis fortgeschrittenes Niveau mittleres bis fortgeschrittenes Niveau

Italien

"Kommissar Manara" ist eine italienische Polizeiserie, die in der Maremma (Südtoskana) spielt. Hauptdarsteller ist Guido Caprino, der unorthodoxe, neue Polizeikommissar, der das Revier kräftig aufmischt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 40 [it]: in fondo al corridoio... -No, veramente sono il commissario Manara.
Caption 40 [de]: am Ende des Ganges... -Nein, ich bin wirklich der Kommissar Manara.

PsicoVip - Il treno - Ep 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Italien

Minivip fährt mit dem Zug, als plötzlich eine Frau in sein Abteil kommt und ihn bittet ihr mit ihrem Koffer zu helfen. Natürlich sind die Probleme vorprogrammiert. Sein großer Bruder muss ihm wieder einmal aus der Patsche helfen...
Übereinstimmungen im Text
Caption 62 [it]: Se s'impegna a fondo, può ancora peggiorare.
Caption 62 [de]: Wenn Sie sich gründlich engagieren, kann es noch schlimmer werden.

Trailer - Il figlio più piccolo

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschritten Fortgeschritten

Italien Römisch

"Il figlio più piccolo" von Pupi Avati kam in Italien 2010 in die Kinos. Der Film beschreibt den Sittenverfall im heutigen Italien. Der Protagonist Luciano Baietti, gespielt von Christian De Sica, ist ein skrupelloser Unternehmer, der zur Erreichung seiner Ziele vor nichts haltmacht:er instrumentalisiert sogar seinen jüngsten Sohn Baldo.
Übereinstimmungen im Text
Caption 23 [it]: In fondo, è come se non ci sia mai stato.
Caption 23 [de]: Im Grunde ist es so, als ob er nie da gewesen wäre.

Antonio - e il Lido Costa Blu

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschrittener Anfänger Fortgeschrittener Anfänger

Italien Dialekt der Region Lukanien

Antonio befindet sich am Strand von Praia a Mare, besser gesagt am Lido Costa Blu. Momentan ist der Strand natürlich menschenleer, doch im Sommer wird er von sehr vielen Leuten besucht, da es viele Badeanstalten gibt. Die ganze Küste, die bis zur Marina di Camerota reicht, bietet viele verschiedene Arten von Stränden: Sand, Kiesel, Steine und sogar Klippen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 12 [it]: Ehm, mentre andando in fondo, ci sta la [sic]...
Caption 12 [de]: Ähm, während wenn man weiter geht, steht dort die...

Carpaccio di pesce - Lamelle di capesante

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschrittener Anfänger Fortgeschrittener Anfänger

Italien

In diesem Video wird uns kurz erklärt wie man Lamelle di Capesante, ein leckeres Jakobsmuschelcarpaccio zubereitet.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [it]: per primo in fondo del piatto
Caption 4 [de]: als erstes, auf den Boden des Tellers,
12...141516
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.