X
Yabla Italienisch
italienisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 2 
─ Videos: 1-15 von 22 mit einer Laufzeit von 1 Stunde 2 Minuten

Descriptions

PIMPA S3 - EP8 La balena Milly

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Questa nuova avventura della Pimpa è ambientata in fondo al mare: anzi, nella pancia di una balena dove la Pimpa incontra un bambino un po' bugiardo, ma tanto simpatico!

PIMPA S3 - EP 4 Arriva Tito

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Pimpa e Coniglietto vanno al lunapark. Giocando al tiro a segno, Pimpa vince un pesciolino rosso che si chiama Ninì. Ninì la porta a conoscere un magnifico posto in fondo al mare dove Pimpa incontrerà un nuovo amico che non conosce bene la sua identità.

Marika spiega - La divisione in sillabe - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Si va sempre più a fondo nelle lezioni di Italiano per scoprire proprio tutto. In questo video Marika vi spiega come dividere in sillabe le parole. Buona visione.

Captions

Piggeldy e Federico - Il cielo - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Piggeldy und sein großer Bruder Frederick sind auf der Suche nach dem Himmel, doch der Weg ist beschwerlich und etwas verhindert, das sie am Ziel ankommen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 33 [it]: Ma lì, in fondo, dove finisce l'acqua,
Caption 33 [de]: Aber dort hinten, wo das Wasser aufhört,
Übereinstimmungen im Text
Caption 46 [it]: si rannicchiò in fondo tra le canne,
Caption 46 [de]: kauerte sich zwischen dem Schilf zusammen,

Marika spiega - Omofoni - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Was sind eigentlich Homophone? Marika beantwortet uns diese Frage anhand von anschaulichen Beispielen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [it]: che indica lo strumento con cui si ormeggia la nave al fondo del mare:
Caption 18 [de]: das den Gegenstand bezeichnet, mit dem man das Schiff auf dem Meeresgrund vertäut:

L'Italia a tavola - Timballo di cicoria - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

In Teil zwei geht es an die Zubereitung es „Timballo di cicoria“, die uns Schritt für Schritt gezeigt wird. Am Ende kann es Anna mal wieder kaum erwarten, das frabenprächtige Kunstwerk zu verzehren!
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [it]: sul fondo della teglia.
Caption 15 [de]: am Boden der Auflaufform.

Corso di italiano con Daniela - Aggettivi e pronomi dimostrativi - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

In diesem Video geht es um die italienischen Demonstrativadjektive “questo", “quello" und “codesto”, wobei der dritte eigentlich nicht mehr benutzt wird.
Übereinstimmungen im Text
Caption 29 [it]: "Quella strada lì in fondo".
Caption 29 [de]: „Jene Straße dort hinten“.

Zero Assoluto - Svegliarsi la Mattina

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Mit Svegliarsi la mattina ging Zero Assoluto beim Sanremo-Festival 2006 ins Rennen und erreichte Platz zwei in der Band-Kategorie sowie das Finale der Gesamtwertung. Die beiden römischen Musiker Thomas De Gasperi und Matteo Maffucci lernten sich an der Schule kennen und gründeten 1995 Ihre Band.
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [it]: Quando in fondo ad una storia nessuno sa come andrà
Caption 19 [de]: Wenn am Ende einer Beziehung niemand weiß, wie es weitergehen wird

Adriano - Adriano e Anita

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien Sizilianisch

Adriano stellt uns seine polnische Freundin vor, die, auch mithilfe von Yabla, in kürzester Zeit Italienisch gelernt hat!
Übereinstimmungen im Text
Caption 40 [it]: e di conoscere più a fondo la vera cultura italiana
Caption 40 [de]: und die eigentliche italienische Kultur

Ti racconto una fiaba - I tre porcellini - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

In diesem englischen Märchen geht es um die Vorteile, die die Gemeinschaft bietet... . Wie so oft im Märchen, wird das Böse durch den Wolf verkörpert.
Übereinstimmungen im Text
Caption 59 [it]: Il lupo fece una frenata a fondo e bussò alla porta.
Caption 59 [de]: Der Wolf machte eine Vollbremsung und klopfte an die Tür.

Dixiland - Non va in letargo

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Wie wäre es wohl, ein Bär zu sein und in einer warmen Höhle den ganzen Winter zu verschlafen? Mit gefülltem Bäuchlein natürlich... .
Übereinstimmungen im Text
Caption 50 [it]: Dixi capì che Tribo, in fondo, in fondo, aveva ragione,
Caption 50 [de]: Dixi verstand, dass Tribo ja im Grunde recht hatte,

Dixiland - La voce del pancino - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Dixis hungriges Bäuchlein spielt ihm einen unangenehmen Streich, als Dixi gerade ganz im Glück ist... !
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [it]: Poi respirò a fondo
Caption 5 [de]: Dann atmete er tief ein

Pubblicità Progresso - E allora?

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Lucio Dalla widmet diesen Song einer Sensibilisierungskampagne, in deren Zentrum behinderte Menschen stehen. Wie immer findet der große italienische Cantautore besondere und besonders schöne Worte, um für Menschenwürde und gegen Vorurteile einzutreten.
Übereinstimmungen im Text
Caption 17 [it]: Per non andare più a fondo
Caption 17 [de]: Um nicht nicht noch tiefer zu sinken

Ti racconto una fiaba - Il Principe Ranocchio - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Italien

Märchen wie der FROSCHKÖNIG bieten eine hervorragende Gelegenheit zum Erlernen der Vergangenheitstempora und der indirekten Rede.Tauchen wir mit diesem bekannten Märchen ein in die Welt der Gebrüder Grimm!
Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [it]: che la principessa non riusciva a vederne il fondo.
Caption 9 [de]: dass die Prinzessin nicht auf den Grund sehen konnte.
12

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.